Tuesday, November 18, 2008

Female Piercings Galleries

What is the so-called "reform of the university" Studying the Human Resources ...


Many talk about it. Many events. Many have not even read.
If you want a personal opinion but do not know where to find the information you need .......
Let us help you!

Law August 6, 2008, No 133
"into law, with amendments, Decree-Law of 25 June 2008, n. 112, entitled "Urgent provisions for economic development, simplification, competitiveness, the stabilization of public finance and tax equalization"
published in the Official Gazette No. 195 of 21 August 2008 - Suppl. Ordinario n. 196


Article 16. Faculty of transformation of universities into foundations
1. In implementation of Article 33 of the Constitution, in accordance with the laws and self-teaching, scientific, organizational and financial, public universities can decide their own transformation in private foundations. The act of processing and 'adopted by the Academic Senate absolute majority and is' approved by the Minister of Education, University and Research, in consultation with the Minister of Economy and Finance. The transformation operates from 1 January of the year following the adoption of the resolution.
2. The university foundations to take over all assets and liabilities and the ownership of the assets of the University. To the endowment fund of the university foundations and 'transferred, by decree of the State Property, the ownership of property already in use at the universities transformed.
3. The acts of transformation and transfer of properties and all transactions related thereto are exempt from taxes and fees.
4. Le fondazioni universitarie sono enti non commerciali e perseguono i propri scopi secondo le modalità consentite dalla loro natura giuridica e operano nel rispetto dei principi di economicità della gestione. Non e' ammessa in ogni caso la distribuzione di utili, in qualsiasi forma. Eventuali proventi, rendite o altri utili derivanti dallo svolgimento delle attività previste dagli statuti delle fondazioni universitarie sono destinati interamente al perseguimento degli scopi delle medesime.
5. I trasferimenti a titolo di contributo o di liberalità a favore delle fondazioni universitarie sono esenti da tasse e imposte indirette e da diritti dovuti a qualunque altro titolo e sono interamente deducibili dal reddito del soggetto erogante. Gli onorari notarili relativi agli atti di donazione a favore delle fondazioni universitarie sono ridotti del 90 per cento.
6. Contestualmente alla delibera di trasformazione vengono adottati lo statuto e i regolamenti di amministrazione e di contabilità delle fondazioni universitarie, i quali devono essere approvati con decreto del Ministro dell'istruzione, dell'università e della ricerca, di concerto con il Ministro dell'economia e delle finanze. Lo statuto può prevedere l'ingresso nella fondazione universitaria di nuovi soggetti, pubblici o privati.
7. Le fondazioni universitarie adottano un regolamento di Ateneo per l'amministrazione, la finanza e la contabilità, anche in deroga alle norme dell'ordinamento contabile dello Stato e degli enti pubblici, while respecting the constraints deriving from EU.
8. The university foundations have managerial autonomy, organizational and accounting, in accordance with the principles set out above.
9. The economic and financial management of university foundations ensure a balanced budget. The budget is prepared annually. It is understood the system of public funding for this purpose, constitutes an element of assessment, equalization purposes, the amount of private financing of each foundation.
10. The supervision of university foundations and 'exercised by the Minister of Education, University and Research in cooperation with the Ministry of Economy and Finance. Colleges and universities of the mayors of foundations' ensured the presence of representatives of government vigilance.
11. The Court exercises control over university foundations in the manner prescribed by law March 21, 1958, No 259 and report annually to Parliament.
12. In case of serious violations of the law relating to the proper management of the university by the foundation of the administrative or representing the Minister for Education, Universities and Research shall appoint a special commissioner, with no new or increased financial burden public, with the task of safeguarding the proper management of the institution and within six months of such appointment shall not appoint new directors of the institution itself, as required by statute.
13. Until the conclusion of the first collective bargaining agreement, the administrative staff of the university foundations apply the economic and legal force at the date of entry into force of this decree.
14. University foundations to continue to apply existing provisions for state universities as consistent with this section and with the private nature of the Foundation.
Article 66. Turn over
1. The authorities referred to in this Article shall, by December 31, 2008 to restate the three-year planning of staff needs in relation to measures di razionalizzazione, di riduzione delle dotazioni organiche e di contenimento delle assunzioni previste dal presente decreto.
2. All'articolo 1, comma 523, della legge 27 dicembre 2006, n. 296 le parole «per gli anni 2008 e 2009» sono sostituite dalle parole «per l'anno 2008» e le parole «per ciascun anno» sono sostituite dalle parole «per il medesimo anno».
3. Per l'anno 2009 le amministrazioni di cui all'articolo 1, comma 523, della legge 27 dicembre 2006, n. 296 possono procedere, previo effettivo svolgimento delle procedure di mobilità, ad assunzioni di personale a tempo indeterminato nel limite di un contingente di personale complessivamente corrispondente ad una spesa pari al 10 per cento di quella relativa alle cessazioni avvenute nell'anno precedente. In ogni caso il numero delle unità di personale da assumere non può eccedere, per ciascuna amministrazione, il 10 per cento delle unità cessate nell'anno precedente.
4. All'articolo 1, comma 526, della legge 27 dicembre 2006, n. 296 le parole «per gli anni 2008 e 2009» sono sostituite dalle seguenti: «per l'anno 2008».
5. Per l'anno 2009 le amministrazioni di cui all'articolo 1, comma 526, della legge 27 dicembre 2006, n. 296 possono procedere alla stabilizzazione di personale in possesso dei requisiti ivi richiamati nel limite di un contingente di personale complessivamente corrispondente ad una spesa pari al 10 per cento di quella relativa alle cessazioni in the previous year. In each case the number of units to stabilize personnel can not exceed, for each administration, 10 percent of the units cease the previous year.
6. Article 1, paragraph 527, of Law December 27, 2006, No 296 and 'replaced by' For the year 2008, the government referred to in paragraph 523 may proceed to further recruitment of permanent staff, with the actual performance of mobility procedures, up to a total quota of staff corresponding to a gross annual expenditure of € 75 million to the scheme. To this end, and 'set up a special fund in the state budget of the Ministry of Economy and Finance of 25 milioni di euro per l'anno 2008 ed a 75 milioni di euro a decorrere dall'anno 2009. Le autorizzazioni ad assumere sono concesse secondo le modalità di cui all'articolo 39, comma 3-ter della legge 27 dicembre 1997, n. 449, e successive modificazioni.».
7. Il comma 102 dell'articolo 3 della legge 24 dicembre 2007, n. 244, e' sostituito dal seguente: «Per gli anni 2010 e 2011, le amministrazioni di cui all'articolo 1, comma 523 della legge 27 dicembre 2006, n. 296, possono procedere, per ciascun anno, previo effettivo svolgimento delle procedure di mobilità, ad assunzioni di personale a tempo indeterminato nel limite di un contingente di personale complessivamente corrispondente ad una spesa pari al 20 per cento di quella relativa al personale cessato nell'anno precedente. In ogni caso il numero delle unità di personale da assumere non può eccedere, per ciascun anno, il 20 per cento delle unità cessate nell'anno precedente.
8. Sono abrogati i commi 103 e 104 dell'articolo 3, della legge 24 dicembre 2007, n. 244.
9. Per l'anno 2012, le amministrazioni di cui all'articolo 1, comma 523 della legge 27 dicembre 2006, n. 296, possono procedere, previo effettivo svolgimento delle procedure di mobilità, ad assunzioni di personale a tempo indeterminato nel limite di un contingente di personale complessivamente corrispondente ad una spesa pari al 50 per cento di quella relativa al personale cessato nell'anno precedente. In ogni caso il numero delle unità of personnel to be hired can not exceed 50 percent of the units cease the previous year.
10. The assumptions referred to in paragraphs 3, 5, 7 and 9 are allowed in the manner provided for in Article 35, paragraph 4, of Legislative Decree 30 March 2001, No 165, as amended, at the request of the authorities concerned, together with analytical demonstration of the deaths occurred in the previous year and the consequent economies and identification of the units to be taken and related charges, certified by the relevant bodies.
11. The limits referred to in paragraphs 3, 7 and 9 shall also apply to the recruitment of staff referred to in Article 3 of Legislative Decree 30 March 2001, No 165, and subsequent modificazioni. Le limitazioni di cui ai commi 3, 7 e 9 non si applicano alle assunzioni di personale appartenente alle categorie protette e a quelle connesse con la professionalizzazione delle forze armate cui si applica la specifica disciplina di settore.
12. All'articolo 1, comma 103 della legge 30 dicembre 2004, n. 311, come modificato da ultimo dall'articolo 3, comma 105 della legge 24 dicembre 2007, n. 244 le parole «A decorrere dall'anno 2011» sono sostituite dalle parole «A decorrere dall'anno 2013».
13. Le disposizioni di cui al comma 7 trovano applicazione, per il triennio 2009-2011 fermi restando i limiti di cui all'articolo 1, comma 105 della legge 30 dicembre 2004, n. 311, nei confronti del personale delle università. Within the limits of this subparagraph, 'including, for the year 2009, the staff subject to substantially stabilize in possession of the specific requirements of the law. Against the university for the year 2012 shall be as provided in paragraph 9. The limitations of this subparagraph shall not apply to the recruitment of staff belonging to protected categories. In relation to the provisions of this paragraph, the legislative authorization in Article 5, paragraph 1, letter a) of the Law of 24 December 1993 537, concerning the fund for the financing of the universities, and 'reduced by € 63.5 million for the year 2009 of EUR 190 million for the year 2010, 316 million euro per l'anno 2011, di 417 milioni di euro per l'anno 2012 e di 455 milioni di euro a decorrere dall'anno 2013.
14. Per il triennio 2010-2012 gli enti di ricerca possono procedere, previo effettivo svolgimento delle procedure di mobilità, ad assunzioni di personale a tempo indeterminato nei limiti di cui all'articolo 1, comma 643, della legge 27 dicembre 2006, n. 296. In ogni caso il numero delle unità di personale da assumere in ciascuno dei predetti anni non può eccedere le unità cessate nell'anno precedente.

0 comments:

Post a Comment